Saturday, 13 April 2013

Savol

O'zbek tilida chop qilingan jahon adabiyoti asarlari, yoki o'zbek klassikasidan kitoblar bo'lsa, necha pulga sotib olgan bo'lardingiz? 300 betlik kitobga 10 ming so'm to'larmidingiz? Yo ko'plik qiladimi?

Sifati pastroq qog'ozda, yumshoq jildda bo'lsa, lekin bir marta o'qishga arziydigan nashr va tarjima sifatida bo'lsa, sizningcha, olishadimi?

Fikrlaringizni ayamang.

8 comments:

  1. Сиз белгиларини келтирган китоб учун 10 минг ва ундан ҳам кўпроқ тўлаган бўлардим. Йўқ, кўплик қилмайди, менимча. Ҳозир, адашмасам, ўзбек ёзувчиларининг юмшоқ жилддаги янги китоблари ҳам шу нарх атрофида бўлиб қолган (буни душанба куни аниқлаштириш мумкин).

    2010 йил ёзида ЖЖдаги блогимда қолдирилган бир фикрни шу ерга жойлаштираман (у фойдаланувчи ҳозир ЖЖда йўқ, фикри эса почтамда қолган):

    «Адабиётда ҳам, кинода ҳам ўқувчилар ва томошабинларнинг озчиликни ташкил қиладиган, лекин вазни баланд "критик масса"си кўп нарсани белгилайди. Адабий давраларда буюк асарлар яратилишига истеъдодли ёзувчилардан кўра, талабчан ўқувчилар аудиторияси кўпроқ таъсир кўрсатади, деган гаплар бор. 3 кун аввал, тушлик пайтида Навоий кўчаси бўйлаб пиёда кетаётиб, Жеймс Жойснинг "Улисс" романига кўзиб тушиб қолди, қарасам, ўзбекча таржимаси, нархиям чақадиганмас, жудаям хурсанд бўлдим - "Улисснинг саргузаштлари" деб ўгиришибди (талабалик пайтимда ушбу асарнинг русчасини бир ойлик ҳаражатга етгулик пулимдан воз кечиб сотиб олгандим, кейин роса 3 ой ҳижжалагандим). Ишхонага келибоқ, китобни варақлашга тушдим. Лекин сўнгги саҳифадаги китоб тиражи 500 (!!!) нусхадан иборатлиги тўғрисидаги маълумотга кўзим тушиб, "Улисс"нинг таржима қилиниши бугунги ўзбек китобхони учун мен тасаввур қилган даражадаги воқеа эмаслигини тушуниб етдим. Мана шунақа».

    «Улисс» ўша вақтда 500 тиражда бўлгани билан, масалан, Дэн Брауннинг «Да Винчи сири» китоби 5000 тиражда чиққан. Ҳа, бу жуда юқори кўрсаткич эмас. Йўқдан кўра-да.

    Менимча, яхши тақризлар бўлса, шундай китоб ёзилгани ҳақида эълон берилса, билдирилса, китоб сотилиб кетади. Ўша сиз айтган сифат ва ва нархда.

    ReplyDelete
  2. Hozir narxlar o‘zi shu 10 000 atrofida. O‘tgan safar Toshkentga borganimda ataylab o‘zbek tilida yozilgan kitoblardan sotib olib ketdim. Qayerdagi bo‘lmag‘ur asarlar... lekin miyam o‘zbek tilida kitob o‘qishni talab qiladi.

    Men o‘zbek adiblarining asarlarini olgan bo‘lar edim. Agar jahon adabiyotidan tarjimalar bo‘lsa, tarjima sifati yuqori bo‘lishi kerak. Aks holda odam kitobni rus yoki ingliz tillarida o‘qib qo‘yaveradi.

    ReplyDelete
    Replies
    1. "Qayerdagi bo‘lmag‘ur asarlar..."

      Ўзбекча детективларни сотиб олмадингизми, мободо? :) Номлари ва муаллифлари билан ўртоқлаша олмайсизми?

      Delete
    2. Ustimdan kulmang faqat:

      Azamat Qorjonov - "Adashgan qiz qasosi";
      Nabijon Hoshimov - "Chimildiqli uy nolasi".

      Delete
    3. Javoblaringiz uchun rahmat, do'stlar!

      Casual janoblari, siz yozgan sarlavhalarni o'qib, yozuvchilarimizning shu turdagi sarlavhadan boshqa narsaga aqli yetmaydimi, degan savol tug'ildi. Iltimos, ustimdan kulayapti deb o'ylamang, lekin quyidagilarni yozmasam bo'lmaydi:) Bu asar nomlariga yana bir qarang: "Daydi qizning daftari," "Ammamning qora buzog'i," "Qora tun nafasi," "Ola buqa kallasi" (bulardan birinchisi haqiqiy kitob nomi, qolganlarini hozir o'ylab topdim). Bu qabildagi nomlarni davom ettirsa bo'ladi - davom ettirib ko'rsakmikin Twitterda, nima dedingiz @muhrim?

      Delete
    4. Бир ўзбекча #твимоб қилиш керак. :)

      Delete
  3. özbek tiliga tarjima qilingan jahon adabiyoti durdonalarini 15 ming söm bölsa ham olardim. Qog'oz sifati farqsiz, muqovasi qattiq bölsa yaxshi bölardi :)

    ReplyDelete
  4. "Alhimik" ni o'zbekchasini adashmasam 7000 so'mga sotib olgan edim "Sharq"dan. Bundan 5-6 yil oldin.

    ReplyDelete